
Successful Projects
Bridging languages with precision and cultural understanding
Selected projects showcasing excellence in transforming content across languages and cultures.

Marketing Localization and Transcreation
Collaboration with a marketing agency to elevate their translation approach, providing localized and culturally adapted marketing copy beyond literal translation. Established a trusted partnership through deeply understanding the client's communication needs and creative problem-solving.
-
Identified client's need for localization beyond standard translation
-
Implemented transcreation techniques to improve marketing communication
-
Provided multiple copy options to meet the client's specific requirements
-
Developed long-term collaborative relationship
-
Became go-to language expert for the client's marketing communication challenges
-
Demonstrated ability to adapt content for target market nuances
Extensive Legal Documentation Translation
Execution of extensive translation and localization of critical legal documents for multiple Macedonian state institutions, covering a wide range of sectors including EU directives, national laws, and international standards.
​
-
Translated dozens of EU Directives
-
Worked across different legal domains: energy, water, food safety, public procurement, construction
-
Translated laws and legal documents for multiple ministries
-
Localized international standards (EN, ISO) across various technical and industrial sectors
-
Demonstrated expertise in complex legal and technical terminology
-
Handled translations between Macedonian and English for critical government documentation
-
Worked with sensitive and highly specialized legal content


Critical Engineering Documentation Recovery
Leading recovery and quality assurance of a major civil engineering project's documentation initially rejected due to substandard translation. Successfully transformed critical technical documents to meet strict client requirements, leading to project reinstatement and subsequent responsibility for all translation work.
​
-
Salvaged crucial documentation through revision and proofreading
-
Established correct technical terminology and style standards
-
Successfully rehabilitated the client relationship through quality improvements
-
Secured position as primary translator for ongoing project documents
-
Managed extensive translation workflow for all subsequent documentation
-
Demonstrated expertise in civil engineering terminology and documentation standards
Multi-Title Fiction Publishing Quality Management
Editor-in-chief for a high-stakes fiction literature publishing project with strict quality requirements and critical deadlines. Successfully salvaged the project after initial quality concerns by implementing quality control measures and personally ensuring adherence to editorial standards, ultimately securing committee approval for publication.
​
-
Led complete editorial oversight of multiple fiction titles
-
Identified and resolved critical quality issues in translated content
-
Personally conducted thorough content revision to meet committee standards
-
Implemented improved quality control processes for subsequent titles
-
Successfully managed tight deadlines while maintaining high-quality standards
-
Prevented contract termination through swift quality intervention
-
Established new review procedures that significantly reduced committee remarks
-
Demonstrated commitment to excellence by personally reviewing all content


DC Comics Series Subtitling Quality Assurance
Brought in as QA specialist and proofreader to elevate the quality of subtitles for a DC Comics-based crime drama series after initial client dissatisfaction. Implemented
quality control measures, focusing on proper condensation of dialogue, terminology consistency, and cultural adaptation while maintaining the show's distinctive tone.
​​
-
Transformed literal translations into localized, concise subtitles
-
Established consistent terminology for character names and series-specific terms
-
Provided detailed feedback and justification for translation choices
-
Successfully aligned deliverables with client expectations while maintaining content integrity
-
Demonstrated expertise in balancing client requirements with professional best practices
Academic Thesis Review and Quality Assurance
Leveraged Cambridge C1 Advanced (CAE) certification to provide detailed review and proofreading services for master's theses across diverse academic disciplines. Ensured academic writing standards while maintaining each author's unique voice and field-specific terminology.
-
Delivered high-quality academic editing across multiple disciplines
-
Ensured adherence to academic writing styles and standards
-
Maintained consistency in technical and field-specific terminology
-
Applied advanced English language expertise (C1 level)
-
Provided constructive feedback on language and structure
-
Balanced technical accuracy with clarity of expression


Multi-Platform Health & Writing Content Creation
Developed and managed a digital presence through two specialized websites and connected social media platforms. Created bilingual health-focused content for the chronic illness community and established an author platform with educational resources, combining healthcare knowledge with creative writing expertise.
​​
-
Designed and launched a WordPress-based health advocacy website with bilingual content (English/Macedonian)
-
Created author platform on Wix showcasing writing portfolio and professional services
-
Developed original blog content focused on chronic illness management and writing journey
-
Established integrated social media presence across multiple platforms (Facebook, Instagram, Threads)
-
Provided free educational resources for writers and the chronic illness community
-
Maintained consistent content strategy across all platforms
-
Successfully bridged medical and creative writing domains
-
Created engaging content in multiple formats and languages
Self-Published Self-Help Book
Complete creation and publication of a self-help book for lupus warriors, handling every aspect from writing to publishing.
​
-
Managed entire publishing process independently
-
Created custom cover and interior design
-
Successfully published on Amazon Kindle
-
Combined writing, design, and technical skills


Lupus Warrior Support Series
Expanded the lupus self-help book into a series of complementary paperback resources. Designed and published three specialized low-content books to support lupus warriors in their daily journey: an adult coloring book for stress relief, a detailed symptom tracker for medical management, and an inspirational quotes book with journaling pages for emotional support.
​
-
Independently managed design and publication of three paperback books
-
Created cohesive branding across the book series
-
Developed specialized layouts for different types of content
-
Successfully formatted and published through Amazon KDP
-
Combined therapeutic content creation with practical self-help tools
Poetry Collection Publication
Led the technical aspects of publishing a collection of poetry on Amazon Kindle. Provided interior design services and managed the complete KDP publishing process.
​​
-
Designed poetry-optimized interior layout
-
Formatted manuscript to meet Kindle specifications
-
Guided author through the Amazon KDP publishing process
-
Ensured proper formatting for various e-reader devices
-
Successfully launched on the Amazon Kindle platform


Extensive Book Translation Portfolio
Developed an extensive portfolio of book translations across multiple genres, demonstrating versatility and depth in literary translation skills.
-
Translated 4 historical books
-
Completed 4 fiction titles
-
Translated 3 non-fiction books (art, education, self-help)
-
Collaborated as co-translator on 3 additional non-fiction titles
-
Demonstrated ability to work across different literary genres
-
Showed expertise in adapting writing styles for different subject matters
-
Handled complex translation challenges in various literary formats
AI-Powered Medical Documentation Translation and Review
Collaborated as a specialized freelance translator and reviewer with an innovative AI-driven translation and localization company to deliver medical translations, combining expert human translation with advanced AI technology.
​​
-
Provided expert human verification for AI-generated medical translation suggestions
-
Worked within a sophisticated multimodal translation platform supporting different file types
-
Contributed to the refinement of custom Large Language Models through human-verified medical terminology
-
Ensured accuracy and contextual relevance of medical documentation translations
-
Maintained high-quality standards in complex medical translation workflows
-
Worked with a platform integrating translation services across multiple business systems
